Etimología popular - Ego Sum Qui Sum

Breaking

PROFESOR MAIK CIVEIRA & LA ALIANZA FRIKI ANTIFASCISTA

lunes, 28 de junio de 2010

Etimología popular


A veces las gentes olvidan el origen de una palabra curiosa o poco usual, y entonces inventan una historia, no menos curiosa, para explicar de dónde viene. A eso se le llama etimología popular y es más común de lo que se cree. Algunos vivarachos gustan de hacerse a los cultos contando a los demás el origen estrafalario de las palabras (yo lo hacía), ignorando que ello con lo que tratan de impresionar a los incautos es mentira. También hay sitios en Internet y circulan cartas en cadena con etimologías inventadas, difundiendo la desinformación a todos los desprevenidos.

Ahora, algunos ejemplos de etimología popular:


GRINGO


Mito: Los mexicanos llamaron "gringos" a los estadounidenses porque cuando ellos invadieron México en 1847, vestían de verde y los mexicanos les gritaban "green, go! green, go!".

Realidad: Los gringos no vestían de verde, sino de azul. Además, la palabra "gringo" tiene un origen anterior. En un diccionario español de 1786 se dice que la palabra es usada en Málaga para designar a los extranjeros. Así que la palabra es probablemente de origen español. No sería el primer caso de una palabra originada en España que pasa a las Américas y cae en desuso en su lugar de origen. Además, ello explica porqué los argentinos llaman "gringos" a los italianos.

FUCK

Mito: La palabra "fuck" proviene de la frase "Fornicating Under Consent of the King", pues en la Edad Media, los matrimonios tenía que pedir permiso al rey para tener relaciones sexuales y debían colocar dichos letreros en la puerta.

Realidad: Eso es una jalada. En primera, jamás las parejas casadas han tenido que pedir permiso al rey para tener sexo. En segundo, en la Edad Media no habrían tenido que vérselas con un rey, sino con un señor feudal. En tercero, el sexo dentro del matrimonio no es considerado fornicación. El origen de "fuck" es desconocido, pero la palabreja ya existía en la Edad Media y es de probable derivación anglosajona.

OK

Mito: En la Guerra Civil Norteamericana (1861-1865), si después de la batalla no había muertos, los oficiales escribían en la pizarra 0 Killed, que después se convirtió en OK, para indicar que todo está bien.

Realidad: La expresión es más antigua que eso (por lo menos de 1790) y se desconoce su origen, pero hay quien postula que puede ser las siglas de Oll Korrect, en inglés antiguo. De cualquier forma, cualquier etimología propuesta no es más que pura especulación.

QUESADILLA



Mito: Viene del náhuatl quetzadillin, que significa "tortilla doblada". Los aztecas ya comían quesadillas mucho antes de que los españoles trajeran los lácteos. Por lo tanto, es correcto llamarla "quesadilla", aunque no lleve queso.

Realidad: Nop, la palabra es totalmente de origen castellano, de queso con el sufijo diminutivo -illa, que indica un bocadillo relleno de queso. Claro, las palabras cambian con el tiempo y a veces sus significados se amplían, lo cual es un proceso natural, y en el centro del país la palabra pasó a incluir empanadas que no llevan queso. 

No hay necesidad de buscar justificaciones en la etimología; discutir si una quesadilla debe o no debe llevar queso es mame. Lo que pasa es que con Internet los chilangos se han dado cuenta de que en el resto del país no hacemos las cosas como ellos y algunas de sus costumbres nos parecen bien chistosas, lo cual los tiene bien sacados de onda.

La moraleja de esta entrada es que hay que aprender a dudar de las explicaciones que la gente le da a los orígenes de las palabras o las expresiones, no dejarse apantallar con lo primero que lee en una página de Internet y no hacer el ridículo queriendo impresionar a las chicas con esos falsos conocimientos (yo lo hice). Ahora, practiquemos el escepticismo con una palabra más.

PANUCHO



¿Mito? Se le llama "panucho" al bocadillo yucateco porque era preparado por un cocinero llamado Hucho, que tenía su puesto de antojitos en el antiguo Camino Real que comunicaba Yucatán con Campeche. Hucho inventó un nuevo bocadillo un día que un viajero le pidió comida y no tenía más que sobras. O sea, era el "Pan de Hucho", el panucho.

¿Realidad? No tengo información verificable sobre el origen de la palabra "panucho", pero me parece falso por varias razones. En primer lugar ¿quién se llama Hucho? En segundo, ninguna de las leyendas menciona el apellido del tal don Hucho, lo que está sospechoso. Creo que lo más probable es que a la palabra pan se le haya agregado el sufijo -ucho, que denota diminutivo o despectivo (verbi gratia: "serrucho", "animalucho"). Claro, tengan en cuenta que son especulaciones mías Ahora, ni se te ocurre llevarle la contraria a un yucateco respecto a esta historia, porque las cosas se pueden poner calientes...

¿Se les ocurren otros ejemplos?


Más entradas relacionadas:

22 comentarios:

Eleutheria Lekona dijo...

Muy padre e instructivo.

Alexander Strauffon dijo...

Muy buen post. Si, la palabra fuck venia de freicht o freichten o algo asi... no recuerdo bien.

Sir David von Templo dijo...

Orale. Buen post Ego. Todos esos casos ya estan tan arraigados en la cultura popular que es difícil que la gente deje de creerselos, como que los camellos guardan agua en sus jorobas, o las teorías de conspiración del perturbado promedio.

¿Y eso de los panuchos, neta si lo desmientes ya te quieren madrear?

Saludos.

Danielov dijo...

Bujuju, eso de FUCK yo lo acababa de contar este fin de semana... mi mundo se cae a pedazos...

Pablo Cabañas dijo...

Charros, quien sabe cuántas veces había dicho la versión falsa de los orígenes de "Gringo" y "OK", me lleva el tren...

Pero eso sí, el mito de la palabra "panucho" eso sí que no me lo creí.

Pereque dijo...

La etimología popular de "panucho" debe ser la más estúpida que jamás he visto o veré. (Por lo que vale: en un episodio de La Tremenda Corte, se menciona a una "Rita Ucha".)

Y nomás chequen el montón de significados de "gringo", según el DRAE, lo que debería ser suficiente para dinamitar la etimología mexicana. (Y vaya uno a saber qué sale en los diccionarios viejos y en los corpus lingüísticos.)

¡Saludos!

Maik Civeira dijo...

Bueno, quizá los yucas no se pongan violentos con lo del panucho, pero si defenderán su etimología popular muy acaloradamente, eso sí que sí.

m. Isaac. V.R. dijo...

Maik, pero también tiene mucho mérito que alguien haga el esfuerzo por inventar su propia etimología. Algunos autores lo hacen como punto de partida de las narraciones. Al fin y al cabo eso es literatura: explicar de nuevo las cosas. El mérito está en inventar algo creíble y no irse con la primera cosa de las páginas de internet.

Anónimo dijo...

Apoyo a Isaac

Maik Civeira dijo...

¿Está po ahí María Oceánica?

Lady Diabla dijo...

pues claro, nunca hay que creer en un correo cadena, como eso de que las drogas son malas o que si tomas no manejes o no a la promiscuidad, pavadas de correos cadena!

Carlos Zubia Medrano dijo...

Jajaja yo también lo hice... y si, utilice algunas de las mencionadas

Maik Civeira dijo...

Estoy aprendiendo a usar esto d seguir y ser seguido. Pronto los iré agregando a la lista de blogs que sigo.

No lo había hecho porque me parece una farolez eso de andar presumiendo fans, pero es que a veces me siento muy solo.

Anónimo dijo...

ya habia escuchado varias jaja, pero la del panucho si esta muuy jalada jajajaja, en fin, muy buen post jaja, un saludo
atte: alma :)

Enrique Arias Valencia dijo...

Hola.

Por ahí leí que "OK" ni siquiera tenía su origen en inglés".

¿OK?

Tania dijo...

Hola Ego, te conocí en uno de los eventos de lectura que se realizaron en Oaxaca. Desde que leíste tus cuentos esa ocasión me pareció que tenías una posición muy interesante ante las situaciones de la vida, en primera no te portaste tan mamón y pedante como otros escritores, consagrados o no, con quienes me había topado, y ahora confirmo la primera impresión. En fin, te agradezco mucho la dirección de tu blog, ha sido sumamente grato visitarlo.
Respecto a tus entradas de la educación y la situación escolar estoy totalmente de acuerdo contigo.No soy muy veterana en esto, aún estudio, y en toda mi vida escolar he notado estas carencias y fallas. Entiendo tus frustraciones, es increíble lo que pasa, y la falta de responsabilidad y conciencia.
Bueno, seguiré leyendo tus entradas. Saludos y muy buena suerte!!! (Si crees en ella, jaja...)

Raúl H. Pérez dijo...

Pues con respecto al panucho, el nombre Ucho(a) se utiliza como hipocorístico entre las personas de lengua maya para referirse a las personas de nombre Jesús(a) según me explicó alguno de mis maestros de literatura yucateca.

Saludos.

Maik Civeira dijo...

Gracias, Tania y bienevenida. :D

Maik Civeira dijo...

Ahora recuerdo que alguna tía mía me dijo que el puchero se llama así porque a sus ingredientes se les hace "puch" (se les aplasta, en maya). Lo cual no puede ser, porque la comida es de origen español.

beto velez dijo...

gagagagagagagagaga me cago... manches estuvo bien chistoso y gracioso, mamesss te la arrancaste con todo y visceras.. gagagagagaga, te has sacado un 10 de aradona, PAN ucho el pan de ucho panucho... ahora bien y la de Salbut??? aah ahh! k peje?


fuck.. hahahaha tambien yo lo decia, lo lei en un libro que creo fue hecho por un simio.. maaaa si, ya engañe a muchos con todos esos..

Steve dijo...

Sobre 'ok' había leído algo similar, solo que en Inglaterra (previctoriana si mal no recuerdo), era común escribir mal las palabras adrede o escribirlas como sonaban, entonces'okay' venía a ser 'all right', me gustaría saber si sabes algo de ello.

Olsen dijo...

adsfsdg

Apóyame en Patreon

Apóyame en Patreon
Si te gusta mi contenido, pudes ayudarme a seguir creando